Il contenuto di questa pagina richiede una nuova versione di Adobe Flash Player.

Scarica Adobe Flash Player

Home
2009
JURY/ GIURIA

Andrea Bruciati - Director of the Contemporary Art Gallery 'La Comunale', Monfalcone (GO) and art critic /
Direttore della Galleria di Arte Contemporanea 'La Comunale', Monfalcone (GO) e critico d’arte;
Majda Božeglav-Japelj - Curator of Coast Galleries, Piran, Slovenia /
Curatrice delle Gallerie Costiere Pirano, Slovenia
Marco Minuz Cultural - Office Representative, Pordenone / Ufficio Cultura del Comune di Pordenone
Patrizia Moroso - Moroso S.p.A.' Art Director, Udine / Art director Moroso S.p.a.
Lydia Predominato - Fiber artist, fiber art event maker and curator / Fiber artista, ideatrice e curatrice di mostre di Fiber Art;
 

Teresa Bruni, Lucia Vedovi and Orietta Bonitta, members of 'Le Arti Tessili' Association, Gina Morandini, founder of the Valcellina Award, and Barbara Girardi, Coordinator of the 'Valcellina Award – seventh edition', were also present with no right to vote.
Ai lavori sono presenti, senza diritto di voto, anche
Anna Teresa Bruni, Lucia Vedovi e Orietta Bonitta dell’Associazione 'Le Arti Tessili', Gina Morandini fondatrice del ‘Premio Valcellina’, Barbara Girardi Coordinatrice ‘Premio Valccellina - settima edizione’.

 
Considering the proposed theme, 'Border Line', the jury has assigned the following prizes / La giuria ha deliberato, tenendo conto del tema proposto ‘Linea di Confine:
 
The 1st prize goes to Sachiko Kitamura (Japan), for the refined execution of her work and her highest technical ability which fully evokes the idea of intimacy and memories.
1° premio a Sachiko Kitamura (Giappone) per la raffinatezza dell’esecuzione ed estrema perizia tecnica che evocano compiutamente l’idea di intimità e memoria.

The 2nd prize goes to Pei-Shan Wu (Taiwan), for the rich iconographic presentation and her highest performing freedom in producing scenographic artefacts of great expressive impact.
2° premio a Pei-Shan Wu (Taiwan) per la ricchezza iconografica unita ad un’estrema libertà esecutiva volta alla realizzazione di manufatti scenografici e di grande impatto espressivo.

The 3rd prize goes to Kaylyn Gerenz (USA), for the strong result achieved in presenting femininity as the element of an ironic and unusual imaginative dimension.
3° premio a Kaylyn Gerenz (Stati Uniti d’America) per la forza che ha saputo imprimere nel raffigurare la femminilità come elemento di un immaginario ironico ed inconsueto.

The
Calimala Prize, offered by Gruppo Colle s.r.l., goes to Beatrice Zucchermaglio (Italy,) as an incentive to artistically develop her young creativity.
Premio Calimala, offerto dal Gruppo Colle s.r.l., a Beatrice Zucchermaglio (Italia) quale incentivo per lo sviluppo artistico di una giovane creatività.
 

A
honourable mention was given to the following artists: Manuel Wandl (Austria), Justin Randolph Thompson (USA), Elena Trakhetenberg (Israel), Sofia Vanni and Gemis Luciani (Italy) for their technical ability and expressive impact contemporary of the latest artistic research in this particular field.
Infine si segnalano con una
menzione speciale i seguenti artisti: Manuel Wandl (Austria), Justin Randolph Thompson (Stati Uniti d’America), Elena Trakhetenberg (Israele), Sofia Vanni e Gemis Luciani (Italia) per essersi saputi distinguere in perizia tecnica utilizzando un linguaggio aggiornato rispetto alle ultime ricerche nel settore.



first prize/primo premio

second prize/secondo premio

third prize/terzo premio


Artists/
Artisti
 
Sachiko Kitamura - “Dalla memoria” - “From memory” Primo Premio / First Prize
Pei Shan Wu - “Serie Appesa” - “Hanging Series” Secondo Premio / Second Prize
Kaylyn Gerenz - La lupa di ogni giorno” - “Everyday She-woolf” Terzo Premio / Third Prize
Beatrice Zucchermaglio - Tessere” - Weaving” Premio Calimala / Calimala Prize
Wandl Manuel - Chi è il cattivo?” - Who’s the bad” Opera Segnalata / Honorable Mention
Justin Randolph Thompson - Rostra” Opera Segnalata / Honorable Mention
Elena Trakhtenberg - √La poesia del vecchio telaio” - The poetry of old weaving machine”
Opera Segnalata / Honorable Mention
Sofia Vannini e Gemis Luciani - Dispositivo per la formattazione spaziale di un corpo” -
Device for the spatial formatting of a body”
Opera Segnalata / Honorable Mention
Josipa Stefanec - Verde - Green
Laura Guerinoni - Passaggio - Passage
Giulia Giannerini - Studio esposto di un corpo nascosto - Exposed study of a hidden body
Istituto Ipsia - 'L. Zanussi' (PN) classe IV A Border Line
Zane Kokina - Come in uno specchio - Like in a mirror
Tiziana Abretti - Sindone contemporanea - Contemporary shroud
Jeremy Keenan e Mirto Karanika - Corde - Strings
Dovilè Triunaité - Fare strategie - Make strategies
Krisztina Vigh - Coperta - Blanket
Samina Seyed - Iran, un paese borderline - Iran, a borderline country
Bradly Dever Treadaway - Rami infissi - Embedded branches
Noriko Tomita - Senza titolo - Untitled
Elisa Maccioni - Angoli e forme - Angles and forms
Federica Bruni - vGobba (belli dentro) - Hump (beautiful inside)
Mae Kubota - Merletto sciolto - Melt lace
Ya-Ting Tai - Perdurare all'infinito di qualcosa - Endless of something
Chia-Jung Hou - Neutrale - Neutral
Chiung-Yi Chung - Visione spirituale /( )/sè - Spiritual Outlook /( )/self
Yasuko Inoue - Strato di confine - Boundary layer
An-Li Cheng - Soffocare - Smother
Birgit Sponer - Mein Fuss, my foot, il mio piede
Kate Freebough - Sogno in una scatola N° 2 - Dream in a box No. 2
Seçil Özçinar - Ombra - Shade
Kazhito Maekawa - L’Abito del Corpo Ninja-robo (SASUKE) - Ninja-robo (SASUKE)
Havva Halaçeli -L’abito del corpo - Body dress
Silvia Piccin - 1980
Angelo Pantaleo - Prigioniero armeno - Armenian prisoner
Sylwia Kuznic - Senza titolo - Untitled
Agnieszka Świerniak - Senza titolo - Untitled
Natalia Tsvetkova - La foresta d’inverno (installazione) - Winter forest (installation)
Aurèlie Chadaine - La bella addormentata nel bosco (installazione) - Sleeping beauty (installation)
Christine Mockett - vFila d’alberi - Tree line
Haruka Kojima - Cubo da giocov - Fun cube
Regina Degiorgis Jimenez - Il tramonto di un dolore - The twilight of a pain
Marloes Jongen - Linea di storia - Story line
Firat Neziroglu - Derviscio - Dervish
Öznur Enes - Monte KAF - KAF Mountain

 
< Prev